Коннотативные оценочные слова Функция привлечения внимания потребителя

Для этой цели могут использоваться коннотативные оценочные слова,
подчеркивающие высокий уровень качества предлагаемого товара, его
эксклюзивность, например: «Роскошные дома» (строительная фирма),
«Императорский фарфор» (магазин фарфора), «Элитные окна» (фирма по
установке пластиковых окон), «Престиж» (сеть супермаркетов), «Ар-
бат-Престиж» (сеть парфюмерных магазинов). Такие названия также
показывают, что данные организации ориентируются на тех клиентов,
для которых важно качество товара, а его цена отступает на второй
план.
Еще одним приемом является использование морфемы со значением
превосходной степени, например: «Супер-окна» (фирма по установке
пластиковых окон), «Мега-джинс» (магазин джинсовой одежды). Сюда же
примыкают названия, в состав которых входит морфема «евро-»,
подчеркивающая уровень качества предлагаемых товаров и услуг,
например «Евромоторс». Говоря об ориентации названия организации на
интересы клиента, следует отметить случаи отражения в нем и других
ценностей потребителя, прежде всего, выгодность предлагаемых
товаров и услуг. Так, например, сети супермаркетов «Копейка» и
«Дешево. Продукты» подчеркивают в самом названии, что клиенты
смогут сэкономить, приобретая товары именно в этих магазинах.
Для того чтобы уверить клиента в наличии полного ассортимента
продукции, довольно часто используют слова с «обобщающей»
семантикой, например: «Мир обуви», «Мир плитки», «Мир сувениров»,
«Мир перчаток», «Мир паркета», «Мир дверей», «Мир окон», «Ароматный
мир», «Дом фарфора», «Дом обуви», «Дом ткани», «Дом подарков», «Дом
книги», «Все для ремонта», «Все для рыбалки».
Функцию привлечения внимания потребителя (метасемиотический способ
наименования) нередко выполняет словесная игра, например:
«Переплетные птицы» (магазин книг), «Домострой» (агентство
недвижимости), «Дамские штучки» (магазин женского белья). При этом
нередко обыгрывается структура слова, один из элементов которой
выделяется графически, в результате чего появляется
«слово-матрешка», например «СУШИлка» (сеть ресторанов японской
кухни). С этой же целью используется метафора, например: «Планета
суши» (сеть ресторанов японской кухни), «Формула сна» (магазин
постельных принадлежностей).
Название может представлять собой какую-либо категорию
вертикального контекста, например, апелляцию к фоновому
социокультурному знанию потребителя. Название магазина часов
«Швейцарские часы» представляет собой практически национальный
бренд (ср. французский сыр, итальянская мода, шотландский виски и
т.д.), поскольку хорошо известно, что Швейцария славится точными
часами. Название магазина табачных товаров «Гавана» оправдано
мировой известностью гаванских сигар, а название винного магазина
«Массандра» связано с районом, в котором уже многие годы
изготовляют знаменитые вина. Чаще, правда, обращаются к аллюзиям на
художественные произведения или фильмы (ресторан «Дворянское
гнездо», магазин меховых изделий «Снежная королева», ресторан «1001
ночь», магазин отделочных товаров «Старик Хоттабыч», магазин
бытовой химии «Золушка», магазин товаров для домашних животных
«Бетховен») или выбирают имена античных богов и героев (салон
красоты «Афродита»).
К сожалению, для названия нередко выбирают слово (имя собственное
или название известного произведения), которое, безусловно,
привлекает внимание, но совершенно абстрактно и не имеет никакого
отношения к сути предоставляемой услуги. Так, например, какое
отношение к торговле тканями имеют героиня пьесы Ростана «Сирано де
Бержерак» Роксана и героиня картины Леонардо да Винчи Мона Лиза
(названия магазинов тканей), а к торговле табаком — герой
знаменитого романа А. Дюма («Монте-Кристо» — табачный магазин)?
Почему именем нимфы надо было называть магазин, торгующий мебелью и
оборудованием для кухонь («Дриада»), и почему птица вдруг стала
символом пушных зверей (магазин меховых изделий «Чайка»)? Понятно,
что потребитель теряется и нередко не может определить сферу
деятельности той или иной организации.

Статья прочитана раз(a).

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *